정부 보도자료의 '무분별한 외국어'...전체 20%, 천7백여건 '오남용'

이 기사를 공유합니다

중소벤처부 54%로 가장 심각...산업통상부·국토부·복지부·교육부·외교부 '오남용' 많아
박찬대 의원 "정부의 각종 자료부터 외국어 오남용 줄이고 쉬운 행정용어 써야"


한글 사랑에 앞장서야 할 정부 부처들이 무분별하게 외국어를 쓰고 있는 것으로 드러났다.

국회 교육위원회 박찬대 의원(더불어민주당·인천 연수구갑)이 문화체육관광부로부터 제출 받은 '2020년 22개 부처별 공공언어 사용실태'를 보면, 올해 1월부터 8월까지 정부 부처가 배포한 보도자료 8,689건 중 1,711건(19.69%)이 외국어를 무분별하게 사용한 것으로 확인됐다.

특히 ▲중소벤처기업부는 올해 보도자료 464건 가운데 절반이 넘는 54.1%, 251건이나 지적돼 정부 부처 가운데 '외국어 오남용' 실태가 가장 심각했다. 다음으로 ▲과학기술정보통신부 37.3% ▲산업통상자원부 32.3% ▲국토교통부 24.8% ▲보건복지부 22.6% ▲교육부 20.7% ▲외교부 20% 순으로 외국어 오남용이 많은 것으로 나타났다.

2020년 1월~8월, 정부 22개 부처별 통계(단위:건)
자료. 박찬대 의원실
자료. 박찬대 의원실

국립국어원을 산하 기관으로 둔 문화체육관광부는 보도자료 442건 가운데 5.2%에 해당하는 23건으로 외국어 오남용 빈도가 가장 적었다.

정부 부처 보도자료의 '표기'와 '표기 다듬은 말 사례'를 보면 ▲중소벤처기업부의 '스타트업'은 →'새싹 기업, 창업 초기 기업, 신생 기업'으로 ▲과학기술정보통신부의 '규제 샌드박스'는 →'규제 유예, 규제 임시 면제, 규제 미룸'으로 ▲외교부의 '리트릿'은 →'비공식 자유토론, 비공개 자유토론'으로 ▲행정안전부의 '디지털 트윈'은 →'디지털 복제물'물로 각각 다듬어 쓰도록 했다.

국립국어원 누리집
국립국어원 누리집

박찬대 의원은 "우리는 일제강점기에도 한글을 지켜온 자랑스러운 역사를 가지고 있다"면서 "정부 부처부터 한글 사랑을 실천해야 한다"고 8일 지적했다.

특히 "외국어 사용이 일상화되는 측면도 있지만 현행 국어기본법 상 '공공기관 등은 공문서를 일반 국민이 알기 쉬운 용어와 문장으로 써야 하고, 어문 규범에 맞추어 한글로 작성하여야 한다'고 규정돼 있다"면서 "정부 부처가 배포하는 각종 자료부터 무분별한 외국어 오남용 사용을 줄이고 시민들이 쉽게 이해하는 행정용어를 쓰도록 노력해야 한다"고 밝혔다.

저작권자 © 평화뉴스 무단전재 및 재배포 금지

관련기사
개의 댓글
0 / 400
댓글 정렬
BEST댓글
BEST 댓글 답글과 추천수를 합산하여 자동으로 노출됩니다.
댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글수정
댓글 수정은 작성 후 1분내에만 가능합니다.
/ 400
내 댓글 모음
당신이 좋아할 만한 기사
지금 주목 받고 있어요
모바일버전